<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 翻譯動態 » 三國詞匯翻譯解釋節選(Three Kingdoms of Wei,Shu and Wu)-上海翻譯有限
                        三國詞匯翻譯解釋節選(Three Kingdoms of Wei,Shu and Wu)-上海翻譯有限公司
                        www.chaziyoushebei.com 2012-11-17 22:00 上海翻譯公司

                         

                        白帝托孤 The last words of Liu Bei

                        敗走麥城 The failure of Guan Yu

                        蔡文姬 A talent woman Cai Wenji

                        如沐春風,如飲甘醇 Zhou Yu was convinced by Chen Pu

                        賜座以待 Haughtiness of Shun-hao

                        盜嫂受金 Cao-cao attracted talents

                        得隴望蜀 Insatiable

                        我負天下人 Cao-cao's escape

                        縛虎須緊 Caution to a caught tiger

                        股肥傷神 Liu-bei's sadness to idleness

                        顧影自憐 Chinese Narcissus

                        刮目相看 Look at sb. with new eyes

                        雞肋 Insipid foods

                        集思廣益 Draw on the wisdom of the masses

                        奸雄 Derivation of Cao-cao's nickname

                        建安風骨 The poetic style of Cao's family

                        居外而安 Kong-ming advised Liu-qi

                        鞠躬盡粹 Spare no effort in

                        砍桌誓師 Sun-quan's resolution

                        孔融 The end of Kong-rong

                        髡刑治軍 Cao-cao's tricks for strict laws

                        樂不思蜀 Indulge in pleasure and forget home and duty

                        司馬昭之心,路人皆知 The trick is open

                        納張繡 Cao-cao's tolerance

                        青梅煮酒 Cao-cao talked with Liu-bei about Hero

                        銅雀臺 Copper Bird Pavilion

                        荀粲 Xun-can's grief

                        引狼入室 Liu-bei got Shu by tricks

                        指囷相贈 Zhou-yu met Lu-su

                        生子當如孫仲謀 Cao-cao admired Sun-quan

                         

                        上海宇譯翻譯有限公司

                         

                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻