<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海浦東翻譯公司能人較少的兩大根源
                        上海浦東翻譯公司能人較少的兩大根源
                        http://www.chaziyoushebei.com 2014-05-23 12:49 上海翻譯公司
                          時下選擇英語科目的人逐漸在增加,有意從事翻譯的人員同樣猛增,可以說現在不懂英語的人已經是極少數,而懂的這些 人中大部分都是半吊子,真正的高手依舊寥寥無幾,能夠為正式談判服務,能夠從事專業文字翻譯的屈指可數。
                          上海浦東翻譯公司覺得問題主要是出在2個方面,一方面在于有英語基礎人沒有實踐經驗;這類人多為教師,都在大專院校 閉門造車,二是有實踐經驗的英語基礎不過關;他們大多在社會上闖蕩,缺乏系統化的理論訓練。理論聯系實際,缺一不可 ?;A理論就像套路,而實踐經驗好比內功,真正的高手應具備這兩種東西,方能憑借高超的工夫馳騁江湖。
                          按照學母語的辦法去學的,學了還是要從學,要知道我們是在學外語??!我們所處的環境并不允許我們按照學母語的辦 法去學,我個人認為,真正的雙語人才是不存在的,總有一個是母語。有些人小學時就把小孩送到英國,結果是在英國的時 候英語好,在中國的時候漢語好,沒有一個真正好。此外你還要考慮教育成本,這么大的投資能收回來嗎?特別對咱窮人的 孩子而言。不過你愿意把這些錢花在中國的話,一樣能學得很好。
                          首先要當好翻譯,必須從基礎學習抓起,基礎的重要性人人皆知,它直接影響到我們今后的英文水平。而現在不一定每 個人都能掌握正確的基礎學習方法,甚至有些人會走入誤區。學英文的時間我覺得以初一開始為好,這個年齡聰明、記憶力 好、有一定的理解力,模仿力仍在,而過早學英文純粹靠的是模仿力和死記硬背,無法理解英語的語法和規則。
                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻