<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 浦東翻譯公司收集通關經驗
                        浦東翻譯公司收集通關經驗
                        http://www.chaziyoushebei.com 2014-05-28 11:25 上海翻譯公司
                          作為譯員都需要報考高級口語翻譯,作為一門專業技能這是必須要通過的考核,聽起來似乎很有難度,其實沒有想象的困 難,一旦掌握正確的學習方法,還是能夠順利拿到證書的。下面是浦東翻譯公司收集的經驗,在這里跟大家分享一下。
                          1、歷年的整體試卷是最好的鍛煉
                          和中口比較起來,高口的不同點就是gap-filling,一些中口能夠使用到的方法,在高口中可能就行不通了。比如說記筆 記,大家都喜歡記得工工整整的,回頭再看的時候就沒有什么感覺了。
                          2、加強閱讀的泛讀
                          高口最讓人頭痛的就是閱讀題,因為時間緊張和難度大的原因,很多考生都在這里跌下水。
                          3、翻譯就是多加練習
                          關于翻譯,和中口的水平差不多的,在平時的復習工作中,一定要將我們所謂的考點把握好就可以了。
                          翻譯考試除了需要掌握必要的專業知識之外,還需要憑借正確的方法以及靈活的技巧,如果能很好的將這些綜合在一 起,那么就能大大的提升考試過關的幾率。
                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻