<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 以造就商務口譯公司“職業化”特征為重
                        以造就商務口譯公司“職業化”特征為重
                        http://www.chaziyoushebei.com 2014-06-10 11:30 上海翻譯公司
                          怎樣成就更多專業翻譯人員這一大問題廣泛受到關注。隨著中國對外往來不段的增加,對外貿易越來越多,對商務口譯公司人員的需求越來越多。有關報道登出這樣一則信息:目前中國翻譯人才缺口高達90%。中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約 6萬人,翻譯從業人員約為50萬人,這一數字今后可能增加到100萬人。筆者認為,要解決翻譯人才專業化問題,首先應該對他們進行"職業化"塑造。
                          目前國內高校外語專業課程集中劃分成兩塊,一塊是基礎技能,另一塊則是基礎知識,而翻譯涵蓋的知識遠遠超越這兩方 面。如何成為一個合格的專業化翻譯,更多地取決于他在工作中的上進心以及在"職業化"過程中積累的實戰經驗。
                          詳細來說,專業化的翻譯工作并分純粹會幾句外語,或是外語院??瓢喑錾砭湍軇偃蔚?。一名合格的專業化翻譯,首先要 掌握兩種以上的語言,即自己的母語和外語。翻譯涉及的是兩種語言,要想運用一種語言把另一種語言所表達的內容忠實地 表達出來,譯者就必須具備掌握這兩種語言的能力。二是要具備翻譯工作的特定技能。
                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻