<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海浦東翻譯公司指出史上最具誤導性翻譯:轉基因翻譯
                        上海浦東翻譯公司指出史上最具誤導性翻譯:轉基因翻譯
                        http://www.chaziyoushebei.com 2014-06-26 15:32 上海翻譯公司
                            上海浦東翻譯公司專家曾經指出“轉基因”是個翻譯詞,來自英語的transgene,它是指把一種有機體的某些基因移植到另外一個有機體上,包括自然雜交和工程技術兩種手段。但是為什么說這個詞的翻譯不準確呢?
                          一、主客體本末倒置。“轉基因”是站在“提供基因”的有機體這一方說的,比如“我去銀行轉賬”是到銀行里把說話者的錢給別人;如果是把別人的錢轉到自己賬上,那就是“上賬”。
                          二、 “轉”有托生轉世的民族文化意義。中國長期受佛教的影響,其中一點是民眾相信人與動物、牲畜之間具有“相互轉換”的可能性,或者一個生命體“轉世”成另一 生命體。
                          三、與民族的文化心理相抵觸。中華民族是一個“尚同思維”的群體,天然排斥任何變化、改變,社會上言行跟大眾不一樣者就是“腦殘”、“神經病”、“奇葩”、“另類”。
                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻