<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海翻譯公司專利翻譯的細節
                        上海翻譯公司專利翻譯的細節
                        http://www.chaziyoushebei.com 2014-10-28 11:20 上海翻譯公司

                        上海翻譯公司為客戶做的翻譯服務種類有很多,不同種類的服務對譯員的要求也不同,今天小編就來說說上海翻譯公司對專利翻譯的細節有哪些?

                        專業的摘要最好能夠看懂,因為它是整個專利的縮影,要是能夠明白它那就差不多知道這個專利到底是在說個什么玩意了,在摘要中的生詞最好也能搞懂,因為下文可能會經常出現。

                        權利要求對一個專利而言是最重要的,保護專利靠得就是權利的要求,所以最好能翻譯的地道點專業點,當然用大白話來說的話人家也能夠明白,但就會顯得業余了,比如"這個發明"VS"本發明"。

                        在英文專利中長句從句是非常多的,所以如何斷句也非常關鍵,首先我們要分清主謂賓,再注意各種從句及其修飾的范圍,靈活地運用把字句和被字句能幫不少忙,至少能夠讓翻譯過來的中國話聽著順溜點。

                        如果是給附圖的,不要忽略它,它可以幫你很好的去理解專利,有些東西話說不明白但畫能夠說明白,如果能從原理上來把握準,那翻譯起來的話也就更靠譜了!

                        進行專利翻譯那么譯員應當在日常生活中盡可能多的掌握專業詞匯,學會在翻譯的時候能夠整理思路,提高效率,并且翻譯是要忠于原文的,遇到長句可以稍加修飾然后進行翻譯,而不是從句套從句使人越來越無法理解。

                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻