<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 口譯公司發展的阻礙
                        口譯公司發展的阻礙
                        http://www.chaziyoushebei.com 2015-06-15 13:42 口譯公司

                        最近幾年翻譯的發展似乎一直都不好,口譯公司發展不僅需要高質量的翻譯人才,公司的發展好不好還需要通過一些障礙,口譯公司發展的阻礙有什么?

                        相對來說翻譯從業人員的素質偏低,業務管理人才市場也沒有形成:上海翻譯公司招聘的業務人員一般都是從大學學歷起,對外文根本是談不上了解;而很多的翻譯公司項目管理人實際上就是業務聯絡人,翻譯原作的稿件肯定都是看不懂的,中文原稿也不一定都是能看懂的。這樣選擇哪位譯員,稿件改交由哪位審核就是按公司規定機械地去執行的。90%以上的翻譯公司都是沒有自己的譯審團隊,校對過的稿件無論質量高低都是直接發給客戶。

                        口譯公司沒有服務領域的細分:眾多的翻譯公司都廣而告之,翻譯領域無所不包,沒有針對某些熟悉的行業去進行專業分工,導致經常臨時按項目領域去尋找譯員,也非常倉促,極端的情況就是欺騙客戶。更可悲的是甚至客戶反而容易接受這些公司的報價,因為在專精領域深耕細作的專業翻譯和翻譯公司反而得不到補償。

                        翻譯聯系人不是決策人:規范的企業管理應該去找懂業務和產品的人員來進行采購。企業其他的采供基本上也是比較規范的。唯獨采購翻譯服務的時候,聯系人不懂翻譯的規律,外文也不好的情況,難以衡量質量優劣,反復比較價格取其最低者是成本的必然??杀氖沁@種情況在大公司經常發生。

                        口譯公司客戶規定交稿期:經常發生的情況是:口譯公司接到客戶的委托意向,在客戶要求價格一低再低之后,客戶再把交稿期拋出去,不接客戶便走掉;接了之后卻也只能粗制濫造,最后兩敗俱傷。

                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻