<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯怎么改善外語水平?
                        商務口譯怎么改善外語水平?
                        http://www.chaziyoushebei.com 2015-06-25 13:54 商務口譯

                        要讓商務口譯變得更強大,譯員需要不斷讓自己更充實,不要停下學習的腳步,只有不斷改善和提高自己的外語水平,才能讓商務口譯做的更好。商務口譯怎么改善外語水平?

                        一、大量地閱讀漢語著作?,F在的你也熱愛創作,因此這應該不是問題。尤其是隨著年齡不斷的增長,你的閱讀量也將會大增。

                        二、大量地閱讀漢譯著作。一般來說熱愛創作的人也會熱愛漢譯著作,因此這些都不是問題,尤其是隨著你的創作力在不斷提高,你對漢譯著作的胃口也將會不斷提高。

                        三、大量地閱讀英語文章和著作。這是最關鍵的:既是你避免僅僅成為熱情的譯者的重要一步,也是你將來可能成為優秀的譯者的非常重要的一步。如果你在平時能夠有時間閱讀中文報刊、著作和中譯本的習慣,那你也必須要去培養閱讀同類的英文報刊、著作和英譯本的習慣。有一天當你發現自己竟然忘了前幾天看過的某篇文章里所提到的某件事,到底是從漢語文章還是英語文章中看到的時候,你就算大功告成了。

                        四、大部分的時間都用來翻譯評論。為什么要去翻譯評論呢?因為評論是最能夠考驗你的概括能力和抽象能力的,另外評論也是現當代最新鮮、活潑和多樣的文體。你的英語水平能夠達到什么程度,你譯詩時可以蒙混過關,但是譯評論時就是無可逃避的了。這不是說別人來監視你或是來挑剔你,而是說你自己知道這些文章雖然理解起來困難卻本應是清楚明白或是被假設是清楚明白的,如果你不懂的話就是真不懂,而不是像詩歌那樣含混。

                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻