<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 口譯公司翻譯考試單詞的掌握方法
                        口譯公司翻譯考試單詞的掌握方法
                        http://www.chaziyoushebei.com 2015-07-15 11:30 口譯公司

                        在學習外語的過程中,很多人都是覺得最痛苦的無非就是單詞的記憶了,口譯公司翻譯考試單詞的掌握有什么呢?

                        同音異形詞記憶法

                        口譯公司這種記法也同樣有效。簡單地來說同音異形就是諸如flower,flour.weather,whether,way,weigh等等發音完全相同的,但是寫法和意思卻完全不同的類型。這種方法是可以讓大家記住好多生詞的,比如:seem---seam, 其中seam就是生詞,是裂縫的意思。再如isle---aisle,這一對兒絕對是福利,有些基礎較弱的同學也許根本都不認識,我們很早就學過island,而“小島”就是isle這個詞(注意s不發音),而另一個aisle,其實是我們乘坐飛機或者是火車的時候都會看到的一個詞“過道”。第三個例子就是mare----mayor, 前者是“母馬”,而后者是“市長”。雖說這類詞在浩如煙海的英文詞匯中占的比重是極其微小的,但是我們一旦可以收集到一些的話,一定也會起到使背單詞事半功倍的效果。

                        詞根詞綴法

                        對于短期內記憶大量詞匯而言,詞根詞綴法絕對是無上的法寶了。雖然說翻譯碩士詞匯量要求是在13000左右的,但是如果我們歸納這13000詞匯所需要涉及到的詞根詞綴的話,你會驚訝地發現詞根也就300來個,前后綴各幾十個而已。所以如果我們先搞定詞根,接著搞定詞綴,那么我們的單詞量在短期內暴漲就不再是夢了。

                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻