<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯英語考試如何得高分?
                        商務口譯英語考試如何得高分?
                        http://www.chaziyoushebei.com 2015-08-14 11:54 商務口譯

                        現在的學生學英語都是必然的,這也是學校最基礎的課程,同時這也是很多學生頭疼的一門科目,尤其是對于英語考試,商務口譯英語考試如何得高分?

                        在英譯漢的翻譯題型中,通順與準確是同等的重要,為了能夠使句子更加的通順,考生還需要把某些單詞轉意表達,這就是所謂的“要意譯,不能直譯”??忌谀軌蚶斫饩渥觾仍诤x之后,不要用拘泥于個別蹩腳的單詞或者是一些虛詞類的小結構,抓住得分點重點來進行翻譯就好。在翻譯完成的最后,考生一定要站在一個中文讀者的角度來讀一讀自己的翻譯。

                        商務口譯在英語考試翻譯的過程中千萬不能按照英語的意思全部直譯出來,一定要按照中國人說話的習慣,不然這樣的翻譯也是不被認可的,也是我們的語言所讀不通的,也是會顯得很蹩腳的。在漢譯英題目中,部分的考生認為題目太難得分了,干脆就會直接略過,但是其實這只是表面的一種現象。在漢譯英里第一部分首先是考慮句子里大的框架是什么結構,然后再去考慮具體單詞短語如何使用才是最為恰當的。在考試當中如果遇到生詞不知道要如何翻譯的,考生則可以用同類詞或是近義詞來替代,總之至少要保證句子的通順,語法無誤。

                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻