<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 日語口譯如何達到翻譯目的?
                        日語口譯如何達到翻譯目的?
                        http://www.chaziyoushebei.com 2015-08-17 13:25 日語口譯

                        日語口譯是現在比較火的翻譯語言,很多人開始學習日語,日語口譯除了要掌握一定的翻譯理論、語言修養和專業知識,日語口譯如何達到翻譯目的也是需要重點注意的。

                        1、直譯。直接地就按照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。 

                        2、分譯。把一個長句子分成幾個短句子來進行翻譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯。 

                        3、轉譯。當詞典中無適當的詞義可以翻譯時,可以根據全文的意思用其他的詞來進行翻譯。 

                        4、變譯。在不改變原文意義的基礎上為了使得譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子的成分相互關系的翻譯方法叫做變譯。 

                        5、反譯。日語口譯句子表現形式的一大特點是,經常用雙重否定來強調肯定的事物,因此有時候可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達方法——肯定來翻譯句子。 

                        6、減譯。漢語是以簡潔著稱的,在不損害原意的基礎上盡量刪去那些可有可無的字、詞。

                        7、加譯。為了使譯文能夠更加完整通順,在翻譯中去增加某些詞匯。 

                        8、移譯。日語和漢語的定語語序是不同的,一般來講日語是表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語是要放在后面,而漢語則是正好相反的,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻