<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 日語翻譯中短語【近づく】和【近寄る】的差異
                        日語翻譯中短語【近づく】和【近寄る】的差異
                        http://www.chaziyoushebei.com/ 2016-06-13 13:29 上海日語翻譯
                        日語翻譯中短語【近づく】和【近寄る】的差異
                         
                        在日語中「近づく」和「近寄る」,有什么不同呢?今天小編就來為大家分析一下「近づく」和「近寄る」的差異。
                         
                        首先,「近づく」通常用于日期臨近等各種各樣的場合,但「近寄る」的使用范圍比較窄?!附膜搿箍梢杂迷?ldquo;人、動物等主動靠近”的場合。
                         
                        主語是人(或者人駕駛的交通工具)、動物的場合,用哪個詞都可以。
                        例句:
                        犬がこちらに近づいてきた(○)    狗過來了。
                        犬がこちらに近寄ってきた(○)   狗過來了。
                        黒塗りの車が近づいてきた(○)  黑色的車開過來了。
                        黒塗りの車が近寄ってきた(やや擬人的な言い方)(○)  黑色的車開過來了。
                         
                        除了上述情況之外,大部分情況下能用「近づく」卻不能用「近寄る」。
                        例句:
                        タイムリミットが近づいてきた(○)  期限快到了。
                        タイムリミットが近寄ってきた(×)
                        夏も近づく八十八夜(○)  夏日臨近,八十八夜。
                        夏も近寄る八十八夜(×)
                         
                        還有,即使主語是人,但話題是“最終目的地”的場合,不能使用「近寄る」。
                        例句:
                        彼はやっと目的地に近づいてきた(○)  他終于接近了目的地。
                        彼はやっと目的地に近寄ってきた(×)。
                         
                        像下面這種作為比喻“接近”的意思而使用的場合,也不能用「近寄る」。
                        例句:
                        お近づきのしるしに…(○)  一點友好(親近)的表示
                        お近寄りのしるしに…(×)
                         
                        希望通過以上的講解和例句,能夠幫助大家清晰的區別「近づく」和「近寄る」使用區別。

                        近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

                        宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網站翻譯、日語標書翻譯、日語合同翻譯等專業日語翻譯服務。
                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻