<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 現場口譯容易口誤的地方
                        現場口譯容易口誤的地方
                        http://www.chaziyoushebei.com 2015-04-03 11:31 現場口譯

                        說英語的人非常多,但是真正做好發音和用對的人還是很少,雖然英語不是我們的母語,我們學習它自然是要花很長的時間,而且在說外語的時候也經常容易出現口誤的地方,現場口譯容易口誤的地方有什么呢?

                        現場口譯不會正確地使用冠詞

                        在英語中的冠詞即a, an以及the。在中文里并沒有冠詞,實際上很多語言都是不使用冠詞的,但是在英語中我們卻要使用它們。要學好并精通英語那么你必須學會使用它們,大多時候你只需要用到其中2個就可以了。"An"通常置于以元音開頭的名詞之前,但常常聽到會有人在不合時宜時候去使用冠詞。

                        現場口譯時的性別混淆不清

                        在中文里以"TA"(第一聲)作為第三人稱單數代詞來使用的,男""""讀音都是相同的。當然書寫的時候才會區分男女性別。在英語中"TA"的書寫跟漢語是一樣的,但是區別于漢字,英語中""""的發音也是不同的。我們時常聽到多年說英語的人依然是對性別指稱混淆不清。其實只要我們多加訓練,你的大腦就會自動輸出你想要表達的正確性別指稱了。

                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻