<legend id="1r7mt"></legend>
<track id="1r7mt"></track>

      1. <acronym id="1r7mt"></acronym><optgroup id="1r7mt"><i id="1r7mt"></i></optgroup>

          <optgroup id="1r7mt"></optgroup>

          1. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
            <strong id="1r7mt"></strong>
            1. <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
            2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"></li></optgroup><track id="1r7mt"></track>
              <legend id="1r7mt"></legend>

                <optgroup id="1r7mt"><em id="1r7mt"></em></optgroup>
                <cite id="1r7mt"></cite>
                  <ol id="1r7mt"></ol>
                  <span id="1r7mt"></span>
                  <span id="1r7mt"><output id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></output></span>
                1. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                2. <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                3. <acronym id="1r7mt"></acronym>

                  <track id="1r7mt"><em id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></em></track>
                4. <optgroup id="1r7mt"></optgroup>
                  1. <track id="1r7mt"></track>

                      <optgroup id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></optgroup>
                        <legend id="1r7mt"><li id="1r7mt"><del id="1r7mt"></del></li></legend>
                        <ol id="1r7mt"></ol>
                      1. <span id="1r7mt"><video id="1r7mt"><b id="1r7mt"></b></video></span>
                      2. <ol id="1r7mt"><output id="1r7mt"><nav id="1r7mt"></nav></output></ol>

                      3. <sub id="1r7mt"></sub>

                      4. 上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                        首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 同聲傳譯中有什么特殊技能
                        同聲傳譯中有什么特殊技能
                        http://www.chaziyoushebei.com 2014-03-28 15:20 上海翻譯公司
                           我們在同聲傳譯行業里經??梢月牭玫揭幻胨季S這個詞,一秒思維是一種特殊的技能,我們怎么來理解這個一秒思維呢,一秒思維又是什么呢,經過北京口譯同傳翻譯公司的整理和總結,給一秒思維下了個很好的定義,下面就讓我們一起來研究一下。
                          同聲傳譯里的一秒思維指兩種能力:首先是譯員經過培訓能夠控制大腦對于一個單詞,或者詞組如何轉換成譯入語的思考時間一般不超過一秒鐘。即一邊聽接下來的內容,另一邊還在思考上一個內容這種分腦使用的持續時間不超過一秒鐘。一秒鐘內想不出解決方案馬上就拋棄上一個內容,集中腦力聽下面的話。這叫做“有疑便扔”,即凡是一秒之內沒有解決方案者馬上就扔掉不管,繼續聽、譯接下來的話。如果不能果斷的扔掉有疑之處而繼續思考,則勢必影響接下來幾個單詞的聽,導致大腦負荷過重而漏聽以至于漏聽后來本來會譯的內容,得不償失。對于上個內容的思考時間過長,乃至于聽下一個內容的腦力不夠導致聽不懂,甚至沒聽見是同傳時遺漏內容的最主要原因之一。
                          同傳譯員必須能夠完全、自如的控制自己的大腦運作方式,在開口同傳前還是普通人的思維,可以花幾秒鐘想一想說的詞或者內容。但是一但開口同傳就即刻進入一秒思維狀態,并且在做同傳的整個時間段里保持這種狀態。
                        相關新聞信息

                        更多>>翻譯組合

                        久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻